TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

mailles atlas sous deux aiguilles [1 fiche]

Fiche 1 1995-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics
  • Knitting Techniques - Various
DEF

An arrangement of four or more stitches knitted in four or more consecutive courses whereby the first half of the unit of stitches is knitted in alternate adjacent wales and the second half of the unit of stitches is knitted consecutively in the reverse order of the same wales.

OBS

In this unit, all stitches may be open or closed or some of them open and the others closed.

OBS

The term "atlas lap with two-needle underlap" refers to the movement of the guide bar when an atlas stitch with two-needle underlap is produced.

OBS

The term "silk lap" refers to the movement of the guide bar when an open atlas stitch with two-needle underlap is produced without return course.

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
  • Techniques de tricot diverses
DEF

Ensemble comprenant quatre mailles ou davantage tricotées dans quatre rangées consécutives ou davantage, de manière que la première moitié de l'ensemble est tricotée dans des colonnes alternées, consécutives, adjacentes et la seconde moitié est tricotée symétriquement en sens inverse.

OBS

Les mailles de cet ensemble peuvent être ouvertes ou fermées ou les unes peuvent être ouvertes et les autres fermées.

OBS

Le terme «jeté atlas sous deux aiguilles» s'applique aux mouvements de translation de la barre à passettes qui correspondent à la formation de mailles atlas sous deux aiguilles.

OBS

Le terme «jeté milanais à deux aiguilles» s'applique aux mouvements de translation de la barre à passettes qui correspondent à la formation de mailles atlas ouvertes, sous deux aiguilles, sans rangée de retour.

Terme(s)-clé(s)
  • atlas sous deux aiguilles

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :